RE: Francoska imena (Polna verzija)

Forum >> [Nosečnost] >> Čvekanje v pričakovanju >> Imena



Sporočilo


bumerang -> RE: Francoska imena (30.5.2009 9:29:12)

Sem premišljevala o varianti izgovora z naglasom na a, torej Etia'.
Bomo počakali na slovenko, bo ona povedala kaj je mislila.




slovenka -> RE: Francoska imena (30.5.2009 10:04:14)

IZVIRNO SPOROČILO: Katy78


IZVIRNO SPOROČILO: bumerang

A res se Etienne izgovori Etija?
A ni ena francoska pesem, kar popularna tam nekje konec 80, začetek 90, kjer poje izrazito Etien?



Ne, ne izgovarja se Etija temveč Etien.



Aja? Jaz sem namreč na eni poletni šoli imela kolega iz Pariza, ki se je predstavil kot Etia(plus nosni n) - tako da ne vem, kako potem to...

Sem se malo preveč angažirala na tej temi. Hotela sem pa v bistvu samo reči, da nekateri s tujim rahlo pretiravajo, ne da bi sploh vedeli, kakšno ime imajo - ta Mišel je bil razlog.




slovenka -> RE: Francoska imena (30.5.2009 10:10:25)

IZVIRNO SPOROČILO: bumerang

Sem premišljevala o varianti izgovora z naglasom na a, torej Etia'.
Bomo počakali na slovenko, bo ona povedala kaj je mislila.


Ja na a je naglas (naj bi bil - po tem mojem znancu zgolj sodim). Sem imela zgolj malo francoščine, tako da ne drži kot pribito moja razlaga, a načeloma naj bi bili e-ji pred n-jem nosni - kar v bistvu potem zveni kot a... Etia(n) [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]

Joj, samo nisem hotela debate odpeljati na Etienna. SAmo na tisti poletni šoli ni nihče od nas prav izgovarjal Etia(n) in sem pomislila, da bi tako v Sloveniji na splošno tak fant imel precej problemov [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Katy78 -> RE: Francoska imena (30.5.2009 10:29:37)

Mogoče pa se je njegovo ime piše drugače kot Etienne? Ker to se zagotovo izgovarja Etien oz. še bolj natančno, kot je rekla Mič II, Etjen. Pa tudi nobenega nosnika ni v tem imenu, vsaj kolikor se spomnim iz ur francoščine - sem se jo kar dolgo učila, vendar tudi precej že pozabila. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




slovenka -> RE: Francoska imena (30.5.2009 11:24:20)

IZVIRNO SPOROČILO: Katy78

Mogoče pa se je njegovo ime piše drugače kot Etienne? Ker to se zagotovo izgovarja Etien oz. še bolj natančno, kot je rekla Mič II, Etjen. Pa tudi nobenega nosnika ni v tem imenu, vsaj kolikor se spomnim iz ur francoščine - sem se jo kar dolgo učila, vendar tudi precej že pozabila. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]


Jaz sem se pa malo učila, tako da niti nikoli veliko znala nisem. A vseeno imam v spominu, da je e pred n polglasnik oz. nosni. Hm. Morda kaj spremeni dejstvo, da gre za dvojni n. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image] Kako točno se je napisalo ime tega mojega kolega, ne vem, a on nas je ves čas popravljal pri izgovorjavi [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley13.gif[/image] Madonca, bom toliko študirala o Etiennu, da bo na koncu še moj drugi bebi imel to ime [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]

Lep dan!




bumerang -> RE: Francoska imena (30.5.2009 13:01:18)

Glede na izgovorjavo imena iz pesmi, kjer se ime neprestano ponavlja, je njena varianta bolj verjetna. Ker je izgovorjen kot Etia'n, ta a pa se sliši kot ae oz kot zelo ozek e, nikakor pa ne kot širok e (kot npr. v besedi meč).
Se katera spomni pesmi, da jo poiščemo na muli? [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




slovenka -> RE: Francoska imena (30.5.2009 22:31:41)

IZVIRNO SPOROČILO: bumerang

Glede na izgovorjavo imena iz pesmi, kjer se ime neprestano ponavlja, je njena varianta bolj verjetna. Ker je izgovorjen kot Etia'n, ta a pa se sliši kot ae oz kot zelo ozek e, nikakor pa ne kot širok e (kot npr. v besedi meč).
Se katera spomni pesmi, da jo poiščemo na muli? [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]


Jaz žal ne [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]

Sicer pa - strašen podpis imaš, bumerang [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] Predin gre res v obe skrajnosti. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




amaya -> RE: Francoska imena (31.5.2009 5:16:34)

IZVIRNO SPOROČILO: higuys

Anette, predstavljam si deklico kako hiti na uro baleta.

Drugače pa , če mi kdo omeni francoska imena se mi zvrstijo v mislih liki iz nanizinke ALO, alo..

rene, edith, michelle...


Edith je angleško ime




amaya -> RE: Francoska imena (31.5.2009 5:24:54)

vidiš....kako je moj mali zdej pomemben [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

se pa izgovori Etjen...pa še sam ga prav izgovori, čeprav ima 15 mesecev....[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]  Kar se pa babic tiče in drugih ljudi...dol mi visi




bumerang -> RE: Francoska imena (31.5.2009 6:21:11)

IZVIRNO SPOROČILO: slovenka

Sicer pa - strašen podpis imaš, bumerang [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] Predin gre res v obe skrajnosti. [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




Tudi moj podpis ima nek namen in cilj. Je bil aktualen nedolgo nazaj. Že ve tista, ki ji je namenjen.




Azzurra -> RE: Francoska imena (31.5.2009 11:53:05)


IZVIRNO SPOROČILO: bumerang

Glede na izgovorjavo imena iz pesmi, kjer se ime neprestano ponavlja, je njena varianta bolj verjetna. Ker je izgovorjen kot Etia'n, ta a pa se sliši kot ae oz kot zelo ozek e, nikakor pa ne kot širok e (kot npr. v besedi meč).
Se katera spomni pesmi, da jo poiščemo na muli? [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]


ja, pesem je Etienne, kaj pa [sm=jezicek.gif] Poje jo pa Guesch Patti
evo jo na youtube:

http://www.youtube.com/watch?v=Ybea868xDW0




Azzurra -> RE: Francoska imena (31.5.2009 12:04:09)


IZVIRNO SPOROČILO: slovenka

Uh, me imaš pa za tepko. Sem nekajkrat prebrala Zofijin svet, tako da brez skrbi... Imam tudi doktorat znanosti (ang.: doctorate of philosophy), tako da ima sophia poseben pomen zame (sem zanosila takoj po doktoratu itd.). Tako kot ti je bumerang spodaj pojasnila, gre za grško ime, razširjeno po vsem svetu, povsod v svojih jezikovnih različicah. In prav vsi jeziki imajo izraz filozofija - ki pomeni ljubezen do modrosti in torej skriva Zofijo v sebi. Mi smo se odločili, da bo naša pupa Sofija, ne bom zdaj pojasnjevala na dolgo, ker gre diskusija že predaleč, pa vendar: nisem nikjer rekla, da sem proti tujim imenom, pač pa temu, da gredo stvari v skrajnosti in ta Mišel se mi že zdi skrajnost.

Sicer pa - lepo, da si se postavila na stran naših sosedov - da te pomirim, priimke sem le malo pomešala - tako da čisto tako ne obstajajo. Na RR pa ful punc ve, kako mi je ime, tako da se sploh ne skrivam... Bi še tukaj napisala svoje ime in priimek, pa se bojim, da me boš našla na googlu in mi kakšno podgano poslala po pošti [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

No, premirje zdaj [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley2.gif[/image] Saj v realnosti bi se midve čist fajn razumele - ker imaš svoje mnenje in trdno stojiš za njim [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/bravo.gif[/image]



Sofija ali Zofija - meni to ni isto [sm=smiley36.gif] Ne razumem povezave, to je kot da bi rekla "sem prebrala Sarin svet", hčerki pa bi dala ime Zara :-) Ni povezave. Kot Janja s Sanjo, kot Tia s Pio in kot Sofija z Zofijo [sm=smiley36.gif]

Sicer pa čestitke za doktorat znanosti. Ali lahko daš link na tvojo bibliografijo in kdo ti jo vodi? To je čisto resno vprašanje, glede na to, da veliko doktorjev znanosti pride pred tem nazivom "preko mojih rok" [sm=smiley36.gif]
Kaj veš, morda pa se v resnici že razumemo v realnosti? [sm=smiley36.gif]Sem "podporna" za kar nekaj doktoratov, tako da bi me res zanimale tvoje objave. Lahko mi pišeš na zs

Mišel pa [sm=jezicek.gif][sm=jezicek.gif][sm=jezicek.gif]- ko sem čakala po PDP v porodnišnici, sem spoznala nekaj punc in ena od teh je šla tiste dni v porodno sobo, me smo pa čakale dol na hodniku kdaj bo rodila, nakar se na hodniku pojavi njen mož z gsm v roki in telefonari okoli: "Ti, posluš...kako se napiše Mišel....ja...Kako? M I C H E L E? A tako?" Pol kliče drugega: "ej stari, sina sm dobu...kako se napiše Mišel...M I S H E L L E?"
Ma jaz sem spodaj crkavala od smeha. Skratka, domov so šli z Mišelom, kako so se pa odločli, da se to napiše, pa ne vem [sm=jezicek.gif]




mateyka -> RE: Francoska imena (31.5.2009 15:32:38)

Sofija ali Zofija - meni to ni isto user posted image Ne razumem povezave, to je kot da bi rekla "sem prebrala Sarin svet", hčerki pa bi dala ime Zara :-) Ni povezave. Kot Janja s Sanjo, kot Tia s Pio in kot Sofija z Zofijo


tukaj se pa ne strinjam čisto - če ima isti izvor bo pomen isti, aka je to isto ime. Zofija in Sofija to po moje je. hočem samo rečt - če imata isti izvor bi jaz rekla, da je ista verzija imena. npr. Zara in Sara nista istega izvora afaik. Zara izhaja iz arabskega Zahara (sijaj, bleščanje), Sara pa je hebrejsko in pomeni princesa. samo Zofija in Sofija, mislim, da tukaj pa ni dileme (oboje pomeni modrost) [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]




slovenka -> RE: Francoska imena (31.5.2009 21:24:09)

IZVIRNO SPOROČILO: mateyka

Sofija ali Zofija - meni to ni isto user posted image Ne razumem povezave, to je kot da bi rekla "sem prebrala Sarin svet", hčerki pa bi dala ime Zara :-) Ni povezave. Kot Janja s Sanjo, kot Tia s Pio in kot Sofija z Zofijo


tukaj se pa ne strinjam čisto - če ima isti izvor bo pomen isti, aka je to isto ime. Zofija in Sofija to po moje je. hočem samo rečt - če imata isti izvor bi jaz rekla, da je ista verzija imena. npr. Zara in Sara nista istega izvora afaik. Zara izhaja iz arabskega Zahara (sijaj, bleščanje), Sara pa je hebrejsko in pomeni princesa. samo Zofija in Sofija, mislim, da tukaj pa ni dileme (oboje pomeni modrost) [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]



Sigurno je to isto ime. Izhaja iz besede "sophia" - in potem imajo narodi "philosophia", v slovenščini je pa filozofija. Zara in Sara pa res nista isto ime. Ne moreš pa reči, da Ana in Anna ali Anne niso isto ime, samo jezikovne različice. Sem študirala leksikon imen lani za veliko noč [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image] Ne vem pa, ali bi Božidar, Teodor in druge različice za od božji dar tudi isto ime [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/zmeden.gif[/image]




tanikaa -> RE: Francoska imena (31.5.2009 21:28:53)


IZVIRNO SPOROČILO: Azzurra


IZVIRNO SPOROČILO: tanikaa

Od modrije več nevejte ka be.


ah, kaj češ, po virozi je okrevanje dolgočasno

p.s. nice ass



I know. [sm=smiley1.gif]




slovenka -> RE: Francoska imena (31.5.2009 21:29:13)

IZVIRNO SPOROČILO: Azzurra

Mišel pa [sm=jezicek.gif] [sm=jezicek.gif] [sm=jezicek.gif] - ko sem čakala po PDP v porodnišnici, sem spoznala nekaj punc in ena od teh je šla tiste dni v porodno sobo, me smo pa čakale dol na hodniku kdaj bo rodila, nakar se na hodniku pojavi njen mož z gsm v roki in telefonari okoli: "Ti, posluš...kako se napiše Mišel....ja...Kako? M I C H E L E? A tako?" Pol kliče drugega: "ej stari, sina sm dobu...kako se napiše Mišel...M I S H E L L E?"
Ma jaz sem spodaj crkavala od smeha. Skratka, domov so šli z Mišelom, kako so se pa odločli, da se to napiše, pa ne vem [sm=jezicek.gif]


Mogoče so bili pa ti naši to v porodnišnici [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image] Pa bi jim ti pomagala - a bi jim svetovala Mišel ali ne? A ni to rahlo hm hm? Meni je fajn ime, samo jaz bi dala kar Miha ali Mihael. Ta naša soseda pa mislim, da je bila zaljubljena v onega iz Nikite - zdaj pa ima Mišela [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]





mateyka -> RE: Francoska imena (1.6.2009 14:36:47)

sem študirala leksikon imen lani za veliko noč. Ne vem pa, ali bi Božidar, Teodor in druge različice za od božji dar tudi isto ime


komplicirane zadeve ta imena [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]
takole - Božidar je lahko ekvivalent božjemu daru. slovanko to pomeni božji dar, tu ni debate.
to bi potem bil v hebrejski verziji Matej (from Mattityahu meaning "gift of YAHWEH")
Teodore je grškega izvora in pomeni (from the Greek name Θεοδωρος (Theodoros), which meant "gift of god" from Greek θεος (theos) "god" and δωρον (doron) "gift") isto, božji dar.

tako da ja - vsi imajo isti pomen v različnih jezikih. po moje je treba vsako ime obrnit in pregledat izvor, da lahko rečeš kaj pomeni imho. potem pa izbereš kar ti je lepše? [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley1.gif[/image]




slovenka -> RE: Francoska imena (1.6.2009 17:14:07)

U, mateyka, ti si pa ekspert. Jaz sem samo 2 dni študirala leksikon [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]

No, moj mož je Matevž, pa tudi piše, da je božji dar - bi rekla [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image][image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




čebelica01 -> RE: Francoska imena (2.6.2009 9:43:37)

nevem če je že kera napisala ampak evo eno ime  JOEL




nejcko -> RE: Francoska imena (3.6.2009 0:03:19)

IZVIRNO SPOROČILO: mateyka

Saj Sabina je blo tud čudno in novo ime 100 let nazaj, zdaj jih je pa veliko in ni problem. Pa Živa, Maja, Zarja, to naše babice niso nikoli dale svojim otrokom - pa kaj?



Seveda niso dale, ker v bistvu niso "smele" oz. mogle dati otroku takega imena. Ker ga s takim imenom niso mogle krstiti. Cerkev je imela takrat močan (kulturni, ideološki in politični) vpliv, kot ga ima danes multikultuna ideologija.

Živa, Maja, Zarja so stara slovanska imena, torej poganska, ki jih krščanstvo ni sprejelo. Pojavljati so se začela med 2. svet. vojno (največkrat kot t. i. partizanska imena), bolj pogosto pa tam v 60-ih, ko je Cerkev resnično začela izgubljati svoj vpliv.

Verjetno je bilo  tako tudi v drugih državah - prevladovala so krščanska imena svetnikov (pač v nacionalnih različicah) in tako imajo Italiani največ Giannijev, Francozi Jeanov, Angleži Johnov, Rusi Ivanov itd., ki danes nikjer niso več moderni. No, en Janez bi bil v Franciji danes čista eksotika, tako kot je pri nas Jean, čeprav gre za isto sranje, le drugo (kao bolj fensi) pakovanje. BV




čipka -> RE: Francoska imena (3.6.2009 13:00:05)

IZVIRNO SPOROČILO: Vrtnica1

Pa da ne bo iz vsega tega ratala kakšna Yvonne Hren ali pa Maurice Medved ali pa Noel Božič [sm=jezicek.gif]


ojoj....to se pa res hecno sliši.[image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/smiley36.gif[/image]




mateyka -> RE: Francoska imena (3.6.2009 14:24:33)

IZVIRNO SPOROČILO: nejcko
Seveda niso dale, ker v bistvu niso "smele" oz. mogle dati otroku takega imena. Ker ga s takim imenom niso mogle krstiti. Cerkev je imela takrat močan (kulturni, ideološki in politični) vpliv, kot ga ima danes multikultuna ideologija.

Živa, Maja, Zarja so stara slovanska imena, torej poganska, ki jih krščanstvo ni sprejelo. Pojavljati so se začela med 2. svet. vojno (največkrat kot t. i. partizanska imena), bolj pogosto pa tam v 60-ih, ko je Cerkev resnično začela izgubljati svoj vpliv.


saj nejcko. ampak grem tudi stavit, da so na začetku podobno gledali na te "trende" novih imen. vedno v bistvu.




bumerang -> RE: Francoska imena (3.6.2009 14:32:51)

Ena Živa ali Zarja se je tudi takrat, ko se je prvič pojavila, v slovenskem okolju s slovenskim priimkom slišala drugače kot ena Michelle.




slovenka -> RE: Francoska imena (3.6.2009 18:00:35)

Ja, ker Michelle je francosko ime in če se kjerkoli predstaviš s tem imenom, se predstaviš kot Francozinja. Mene bi ziher vrglo, če bi se mi kje v tujini kak Šved predstavil kot Janez... Živa in Zarja sta pa slovenski imeni - po pomenu, izgovorjavi... in če bi kje v mednarodni družbi spoznala katero od njiju bi, tudi če bi govorili angleško, pomislila, da sta ziher Slovenki. Kar za Michelle nikoli ne bi. So imena, ki so se razširila v vse jezike - Ana, Hana, Julija, Sara, Ema, Eva itd., Michelle se je tudi, a ne kot Michelle, pač pa kot Mihaela itd. In sama nisem za uporabo povsem tujih imen (kot so Michelle, Jessica, Juanita itd.), ker se s tem predstavljamo za nekaj drugega, kot smo, čeprav je povsem fajn biti Slovenec. Pa ne rečem, da morajo zdaj vsi otroci biti Štefani in Milčke, daleč od tega. Samo mi ni všeč trend prav tujih imen, katerih edini razlog je, da se staršem slovenska imena zdijo dolgočasna, kmečka... se najde veliko zelo lepih, pa tudi mednarodno primernih, ne da bi bili zdaj Slovenci naenkrat Joe-ji, Tony-ji ipd. Podobno tudi nisem za uporabo tujk, ko obstajajo povsem primerni slovenski izrazi - samo, in posebej v mojem poklicu, jih nekateri zelo veliko uporabljajo, da bi s tem zveneli bolj učeni... pa ne vem zakaj. Je pa potem smešno, ko ne razumejo točnega pomena tujke in jo narobe uporabljajo. To pa je potem primerljivo s popačenkami v imenih, kot so Džesika, Mišel itd.




amaya -> RE: Francoska imena (3.6.2009 21:35:50)

pa zakaj ne...če nekomu tako paše, pa naj mu da. Ne razumem zakaj sedaj toliko molarizirati o imenih...Punca je spraševala za primere imen, pa je dobila celo magistrsko nalogo imen...


upam, da ti je kaj pomagalo [image]http://www.ringaraja.net/forum/smileys/jezicek.gif[/image]




Stran: <<   < Prejšnja stran  1 2 [3] 4   Naslednja stran >   >>