Hm moj podpis... No ja habib- pomeni ljubi, če pa dodamo i na koncu se pravi habibi potem to pomeni moj ljubi. Še en primer postelja je sirir če dodaš i postane siriri in to pomeni moja postelja. Simpel a ne? Na žalost je to edina simple stvar v arabščini mislim to kako stvar oziroma predmet samo z eno črko i postane tvoj-a.
Moj podpis pa pomeni
Moj ljubi - duša mojega srca, življenje brez tebe je zelo težko. Ljubim te do smrti.( oz. nesmrtno te ljubim). Ti si neprecenljiv. (ang.precious - ne vem a se to reče po slovensko neprecenljiv?)
Besede so namenjene mojemu .
Ja, mi je bilo takoj jasno, da je zanj...

Lepo, o arabščini pa tole, bi rekla ja, da je to še najbolj simpl...sem bila predlani na djerbi in sem se odločla, da grem vsak dan za eno urco na hitri tečaj arabščine...

aha, vprašaj me, kako dolgo sem rabla, da sem obupala

takoj, po pol ure sem vstala in šla na sončka k habibi-ju uživat-----

, no sem si pa to besedico pa še nekaj njih zapomnila...ženski spol pa je nekaj sličnega- habibita
trakovi.....kengurujčki......Se strinjam da je dragoooooooo, ja, no moj namen je bil bolj razlaga o nošenju pa hrbtenički in vseh strahovih in opozorilih strokovnjakov...tu je ful lepo napisano,ne?
< Sporočilo je popravil Čmrlika -- 4.3.2008 13:39:17 >
_____________________________
Sreča je iskanje, je ti in tvoja pot.
Najina sreča je prišla 19. aprila 2008....naslednji paket sreče je z nami od 21.februarja 2010...Naša pot je zaključena in da...iskanje se je splačalo...srečna sem !