IZVIRNO SPOROČILO: BellaB
Se bojim da to velja bolj za umetniske programe in arhitekturo, kot pa za pravo. To da znas pisat in gobcat lahko dokazes sam na izpitu in se takrat ni nujno da te pustijo skoz, posebi v LJ. :P
Ne se bat, Bella

- je tudi na spletni strani PF tole objavljeno in velja tudi za PF - za vse stopnje bolonje, od vseh treh dodiplomske, plus za ostali dve podiplomski. Ampak obožujem pa tvoj "optimizem"

(poudarjeni tisk) in si več kot dobrodošla na tej moji temi.
Sicer pa ce gres izredno, ti raznorazna potrdila ne kej dost pomagajo, ker tm ni selekcije, zasumis malo z evrcki pa si noter.. Dodatna znanja pridejo prav tm kjer je selekcija.
Pomaga, pomaga... Meni bi dosti pomagalo že npr. to, da mi priznajo kakšnega od predmetov (kateregakoli letnika). Bi se imela potem manj za učit za izpite.
IZVIRNO SPOROČILO: tehnofil
Priznavanje spretnosti in znanj se prav gotovo nanaša le na tista katera lahko izkažeš z ustreznim potrdilom, ki si ga dobila. Npr. potrdilo o aktivnem znanju angleškega jezika, torej pridobljenem z nekim izpitom.
Na mojo srečo to ne drži.
Posebej namreč piše, da za tista znanja, za katera trdiš, da jih imaš, obstajajo ustna in/ali pisna preverjanja, vključno s seminarskimi nalogami, vajami in vsem ostalim sranjem, s katerim pač tekom šolanja preverjajo tvoje znanje. In potem neka komisija odloča o tem, ali ti bodo napisali "uspešno" ali "neuspešno".
Je pa, če sem prav razumela, treba ta šmorn plačat.
IZVIRNO SPOROČILO: Zeta
Kdo pa bo zaposlil "staro kuro".
Ko in če bom jaz v rednih rokih končala PF, bom takrat, ko bom diplomirala, stara skoraj 37 let (pri doktoratu, če bi ga šla delat, bi bila pa 41 let). Toliko o "starosti".
Na srečo se pa vsaj s tem, ali me bo kdaj kdo zaposlil, ne obremenjujem. Ta faks grem delat za svojo dušo, če pa potem pade še služba, pa toliko bolje.
IZVIRNO SPOROČILO: Saraya
angleščina na maturi zajema tričetrt bralnega razumevanja....tako da če že to obvladaš, se nimaš kaj bat...ker časov je zelo malo
No, me veseli. Zelo veseli. Ker z razumevanjem (če ne govorimo ravno o neki strokovni poslovni angleščini) pa nimam težav. Napišem in preberem, kar hočeš. Trenutno seveda mimogrede kiksnem kakšen čas, ampak kdor bi bral ali poslušal, bi mu bilo kljub temu jasno, kaj hočem povedati/napisati (npr. namesto "have been" napišem "was", ker pač razmišljam po slovensko

).