writing-img

RE: Francoska imena

clock-img

04.06.2009, 10:00

clock-img

komarka

pencil-img

462


IZVIRNO SPOROČILO: slovenka


Etienne - po moje manj kot 5% ljudi ve, kako se pravilno to izgovori, ker nosniki ravno Slovencem ne gredo, vsi ga bodo narobe klicali, sošolci, učitelji, stari starši... user posted image



Kje pa je v tem imenu nosnik?

clock-img

04.06.2009, 10:04

clock-img

komarka

pencil-img

462


IZVIRNO SPOROČILO: slovenka



Ja na a je naglas (naj bi bil - po tem mojem znancu zgolj sodim). Sem imela zgolj malo francoščine, tako da ne drži kot pribito moja razlaga, a načeloma naj bi bili e-ji pred n-jem nosni - kar v bistvu potem zveni kot a... Etia(n) user posted image




razlaga sicer drzi, ampak v "etienne" sta dva n-ja kar nosnik "denazalizira" ali izniči tko da se lepo "etjen" izgovori. Zna pa bit da je to različica za punčko. če se je tvoj kolega tako predstavil se je napisalo verjetno "etien"

clock-img

04.06.2009, 10:06

clock-img

komarka

pencil-img

462

No, pa sme še dokonca prebrala in ugotovila da se zelo zapoznelo razburjam user posted image user posted image user posted image user posted image

clock-img

04.06.2009, 21:21

clock-img

slovenka

pencil-img

4903

IZVIRNO SPOROČILO: komarka

No, pa sme še dokonca prebrala in ugotovila da se zelo zapoznelo razburjam user posted image user posted image user posted image user posted image



A si se kaj razburjala komarka? user posted image user posted image user posted image Ni videt. Nisi nobenega user posted image user posted image user posted image narisala v zgornje poste. Pa lepa hvala za razlago. Vedno pride prav. user posted image Ja, za tega znanca res ne vem, kako se je napisalo. A ni res z e na koncu običajno ženska oblika imena, moške se pa končajo na soglasnik? Je pa francoščina hudir, ja. user posted image


_____________________________

Ne živite, dokler ne najdete tistega, zaradi česar je vredno umreti!

clock-img

13.06.2009, 13:59

clock-img

nejča

pencil-img

178

Za user posted image je lepo ime Fabrice (po naše Fabjan), za user posted image pa Desiree (po naše Željka).
V slovenščini mi pa ni več tako všeč.user posted image

clock-img

13.06.2009, 14:18

clock-img

mateyka

pencil-img

13812

rofl - Željka user posted image user posted image user posted image ne res - je to šala? nikoli nisem namreč slišala, da bi bila Desirée prevedeno ime. Željka  me je pa kar  user posted image

< Sporočilo je popravil mateyka -- 13.6.2009 14:31:00 >

clock-img

13.06.2009, 17:27

clock-img

slovenka

pencil-img

4903

désirer Verb, transitive to want, desire (usually frm); to desire a woman; ~ faire to wish to do; que désirez-vous? how can I help you?; laisser beaucoup à ~ to leave much to be desired; se faire ~ (Infml) to play hard to get

torej - želja, sla.


_____________________________

Ne živite, dokler ne najdete tistega, zaradi česar je vredno umreti!

Zadnji članki

article-img

DARILNI PAKETI

article-img

Vsak mesec podarjamo bogata darila nosečkam, družinam z novorojenčki, malčki in otroki, parom, ki si želijo otroka in ženskam, ki bi se razvajale.

Klikni in izberi svoj darilni paket!

Darilni paketi - Prijava Nosečka
Darilni paketi - Prijava Novorojenček, dojenček
Darilni paketi - Malček (od 1 do 3 let)
Darilni
Darilni paketi - Želiva si otroka
Darilni paketi - Ženska sem