
sodniška
1

06.08.2008, 22:43

3274
Za boga žena ... to je bil pergament.
Ne, pergament je, ko nekdo prebere ali prikaže samo en del nekega
besedila.
Spoštovani sodnik, verjetno verjamete, da se mi ni dalo več pojasnjevati,
da gre za fragment.
Odšel sem na trosed, legel in začel brati časopis.
Kmalu, pride moja žena, s knjigo v roki, leže zraven mene, odpre
knjigo in začne brati del nekega teksta.
Dragi, poglej ...Sončna terasa ročne torbe je bila učiteljica makroja 15.
Vzel sem knjigo, pogledal in ji rekel - draga žena, to je knjiga v
francoskem jeziku in tu piše ...
La Marquisede Pompadour est la Maitressede Louis XV,
kar pomeni da je Marquise de Pompadour bila ljubica Ludvika 15.
Ne, reče ona, to se mora dobesedno prevajati, La parquise je sončna
terasa, Pompadour je ročna torbica, La Maitresseje učiteljica in Louis
XV je 15. makro.
In nadaljuje ona, jaz to sigurno vem.
Nisem zastonj imela posebnih učnih ur iz francoskega jezika
in vaj s svojim legionarjem.
Rečem, ...misliš lektorjem.
Ne, lektor je grški heroj.
To je bil Hektor in je bil iz Troje.
Ne, reče ona...Hektor je površinska mera.
Mera za površino je hektar.
Ne, hektar je božanska pijača.
Draga žena, božanska pijača se imenuje nektar.
Ni res, to je reka v Nemčiji, odvrne ona.
Reka v južni Nemčiji se imenuje Neckar.
Ne ti tega ne veš, jaz sem že kot mala punčka pela s prijateljico
duo o reki Nektar.
V duetu, si verjetno mislila.
Ne duet je ko igrata Maribor in Domžale.
Spoštovani sodnik, nisem več zdržal ..... sem vzel kladivo in jo
udaril po glavi. Končno je utihnila.
Sodnik: Obsodba,... Obtoženi ni kriv ... jaz bi jo že pri Hektorju ...
_____________________________
The only man who had his work done by Friday was Robinson Crusoe.