writing-img

Prevod iz slo. v ang.

clock-img

28.04.2008, 14:05

clock-img

maliva

pencil-img

153

Prosim, če mi lahko katera pomaga pri prevodu uradnega dopisa v angleščino:

Zaradi odsotnosti te in te osebe na delovnem mestu bi vam radi še pred potekom uradnega roka sporočili, da je ponujen izračun za nas sprejemljiv in da na sestanku ne bomo imeli nobenih komentarjev.



(Gre se za to, da je šefica na dopustu in da odgovarjam v njenem imenu).

_____________________________

Če smrdiš po opicah, še nisi Tarzan.

clock-img

28.04.2008, 22:04

clock-img

Eva2008

pencil-img

122

Sem ti poslala ZS.

_____________________________

Eva & Boštjan = 14.6.2008 bo dan D. Bomo štirje.
Nekaj se dogaja. Bo najbrž prej.

Bivša kanta.

clock-img

29.04.2008, 09:05

clock-img

maliva

pencil-img

153

Hvala!

_____________________________

Če smrdiš po opicah, še nisi Tarzan.

Zadnji članki

article-img

DARILNI PAKETI

article-img

Vsak mesec podarjamo bogata darila nosečkam, družinam z novorojenčki, malčki in otroki, parom, ki si želijo otroka in ženskam, ki bi se razvajale.

Klikni in izberi svoj darilni paket!

Darilni paketi - Prijava Nosečka
Darilni paketi - Prijava Novorojenček, dojenček
Darilni paketi - Malček (od 1 do 3 let)
Darilni
Darilni paketi - Želiva si otroka
Darilni paketi - Ženska sem