IZVIRNO SPOROČILO: pelin
Pesem je lepa...ni dileme...še bolj kot original mi je všeč Kreslinova verzija...samo meni je tako vse všeč kar on skupaj spaca in zmeša
.....bi jo pa težko ponucala za uspavanko, ker sem še otrok tistih časov , ko so nam tole original muziko vrtel ob prikazovanju nemških čelad in šarcev....sicer so pa otroci tako čudni....tudi moji niso spali na Adelino, temveč jih je bolj zazibala glasba Kelly family
Otroci so krasna bitja. Nepricakovani, brez sablon in predsodkov. Povsem odprti in iskreni v izbiri. Seveda, ce imajo izbiro na voljo. :)
Je pa tudi res, da sem jo pela kar upocasnjeno.
Kar se pa same pesmi tice - Wikipedija:
Lili Marleen je znamenita nemška pesem, najbolj priljubljena med drugo svetovno vojno. Besedilo je leta 1915 napisal Hans Leip, Norbert Schultze pa jo je leta 1938 tudi uglasbil. Originalni naslov pesmi je bil »Das Mädchen unter der Laterne« (Dekle pod laterno), vendar je postala poznana pod imenom Lili Marleen. Posnetki Lale Andersen in Marlene Dietrich so pomagali pri popularizaciji pesmi, ki je postala izjemno priljubljena kljub nasprotovanju nacističnega režima, še posebej Josepha Goebbelsa, ministra za propagando.
18. aprila 1941, po nemškem zavzetju Beograda, je bila Lili Marleen v izvedbi Lale Andersen predvajana na Radiu Beograd, ki je pod nemško oblastjo oddajal preko celotne Evrope. Pesem je bila na sporedu vsak večer ob 21.55. Poslušali so jo tako zavezniški kot nemški vojaki, s čimer se je širila njena popularnost.
V Sloveniji je predvsem znana slovenska izvedba Vlada Kreslina in Beltinške bande.
< Sporočilo je popravil Frodo Bisagin -- 29.1.2013 23:32:45 >
_____________________________
Hlapci! Za hlapce rojeni, za hlapce vzgojeni, ustvarjeni za hlapčevanje. Gospodar se menja, bič pa ostane, in bo ostal za vekomaj; zato, ker je hrbet skrivljen, biča vajen in željan!
(Ivan Cankar)