|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   RE: Prevajalski zmazki...
21.6.2011 12:09:30   
Ni novih sporočil
HuAnita
Umpa Lumpa, zdaj si me pa zelo začela zanimati, če pišeš romane.... ali otroške knjige?

(odgovor članu ronja)
Neposredna povezava do sporočila: 26
   RE: Prevajalski zmazki...
21.6.2011 12:57:53   
Ni novih sporočil
ZARA
To se ne sme vprašat, Huanita, boš bljokirana indeed.

_____________________________

This will take some time depending on
your operating sistem and hardware.
(plačano oglasno sporočilo).

(odgovor članu HuAnita)
Neposredna povezava do sporočila: 27
   RE: Prevajalski zmazki...
21.6.2011 14:29:23   
Ni novih sporočil
RoZala
Frodo Bisagin piše: Naslov v prevodu ne mora pomensko ustrezati izvirniku.
Potem se ne čudim, ko so film izpred ca. 10 let (zdajle sem pozabila naslov), v katerem je Cindy Crawford igrala odvetnico, naslovili: Detektiv in manekenka user posted image .  Halo? Tega "the most stupid" prevoda ne bom do konca življenja pozabila. Kako lahko to dopustijo????

(odgovor članu ronja)
Neposredna povezava do sporočila: 28
   RE: Prevajalski zmazki...
21.6.2011 14:58:29   
Ni novih sporočil
Hope2
IZVIRNO SPOROČILO: RoZala

Frodo Bisagin piše: Naslov v prevodu ne mora pomensko ustrezati izvirniku.
Potem se ne čudim, ko so film izpred ca. 10 let (zdajle sem pozabila naslov), v katerem je Cindy Crawford igrala odvetnico, naslovili: Detektiv in manekenka user posted image .  Halo? Tega "the most stupid" prevoda ne bom do konca življenja pozabila. Kako lahko to dopustijo????



Fair game

(odgovor članu RoZala)
Neposredna povezava do sporočila: 29
   RE: Prevajalski zmazki...
21.6.2011 15:18:19   
Ni novih sporočil
RoZala
IZVIRNO SPOROČILO: Hope2

IZVIRNO SPOROČILO: RoZala

Frodo Bisagin piše: Naslov v prevodu ne mora pomensko ustrezati izvirniku.
Potem se ne čudim, ko so film izpred ca. 10 let (zdajle sem pozabila naslov), v katerem je Cindy Crawford igrala odvetnico, naslovili: Detektiv in manekenka user posted image .  Halo? Tega "the most stupid" prevoda ne bom do konca življenja pozabila. Kako lahko to dopustijo????



Fair game



HAHAHAHA, točno, Fair game - po slovensko: Manekenka in detektiv. user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image



(odgovor članu Hope2)
Neposredna povezava do sporočila: 30
Stran:   <<   < Prejšnja stran  1 [2]
Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2]
Pojdi na:





3D/4D ultrazvočni pregled obraza
Kaj lahko vidimo s 3D/4D ultrazvočnim pregledom obraza pri plodu?
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
5 tipov mam – katera si ti?
Vsaka mama se vedno sprašuje, ali je dobra mama, ter znova in znova premleva svoje metode in slog starševstva. Se morda ...
Aplikacija Gorski vodnik – pomoč na poti v...
Več kot 10.000 kilometrov je skupna dolžina planinskih poti, ki so jih posneli z GPS aparati. Podatke so zbirali več kot...




Dečkova mama.
пеперутка16

Ste fantov penis/mošnjo/kurca obrnili navzgor, preden ste jih povili? In če ste, zakaj?