|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   prevod v angleščino
16.10.2009 17:32:42   
cmokec
Rabila bi prevod parih stavkov iz slo v ang. Če bi bila katera tako dobra, da mi pomaga, naj pošlje ZS, da ji pošljem tekst.

Hvala

_____________________________

Moje srce grejeta dva mala sončka: Sara (2001) in Pia (2005).
Neposredna povezava do sporočila: 1
   RE: prevod v angleščino
16.10.2009 17:48:51   
citrončica
http://presis.amebis.si/prevajanje/

Ti tole kaj pomaga?,
jaz si ponavadi s tem prevajalnikom pomagam, pa potem sama oblikujem stavke,
sicer pa ne obvladam tako zelo, žal...

(odgovor članu cmokec)
Neposredna povezava do sporočila: 2
   RE: prevod v angleščino
16.10.2009 23:46:01   
zmajaz
Sem končno dobila tvoj ZS, ki si mi ga poslala pred 5 urami. Napisala sem ti odgovor, ko sem hotela poslati, pa mi je RR javil napako in da sporočila ni mogoče poslati. Pa sem šla lepo še 1x pisat, pa spet isto (s tem da tokrat sem si besedilo vsaj skopirala prej user posted image ) - tako da prevod je zdaj v mojem računalniku - ti bom poskusila spet jutri poslati, če ne pa ti lahko tudi tu objavim, če ti je prav, ali pa če mi pošlješ e-mail na zs in ti pošljem na mail. No - če bo vse po sreči, bodo jutri delala ZS.

(odgovor članu citrončica)
Neposredna povezava do sporočila: 3
   RE: prevod v angleščino
17.10.2009 11:42:59   
cmokec
zmajaz, še tukaj bi se ti rada zahvalila za prevod. user posted image

Lp cmokec

_____________________________

Moje srce grejeta dva mala sončka: Sara (2001) in Pia (2005).

(odgovor članu zmajaz)
Neposredna povezava do sporočila: 4
   RE: prevod v angleščino
17.10.2009 11:45:15   
zmajaz
Ni za kaj - malenkost.user posted image

(odgovor članu cmokec)
Neposredna povezava do sporočila: 5
Stran:   [1]
Stran: [1]
Pojdi na:





3D/4D ultrazvočni pregled obraza
Kaj lahko vidimo s 3D/4D ultrazvočnim pregledom obraza pri plodu?
Nosečnost: Tabela rasti ploda po tednih
Kako velik je plod v posameznem tednu nosečnosti? Preveri, kako izgleda nosečnost po tednih!
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
5 tipov mam – katera si ti?
Vsaka mama se vedno sprašuje, ali je dobra mama, ter znova in znova premleva svoje metode in slog starševstva. Se morda ...
Zdrava orehova potica, ki ne potrebuje vzh...
Bližajo se velikonočni prazniki, ko poleg jajc, šunke, velikonočnega kruha in hrena, med dobrotami ne sme manjkati niti ...




Kdaj je vaš otrok nehal uporabljati stekleničko?
пеперутка16

Moja malčica je stara 2 leti in se hrani s stekleničko. V dilemi sem, kako in kdaj jo naj odstavim, pomagajte mi.