|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: [1]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   prevod v angleščino
16.10.2009 17:32:42   
cmokec
Rabila bi prevod parih stavkov iz slo v ang. Če bi bila katera tako dobra, da mi pomaga, naj pošlje ZS, da ji pošljem tekst.

Hvala

_____________________________

Moje srce grejeta dva mala sončka: Sara (2001) in Pia (2005).
Neposredna povezava do sporočila: 1
   RE: prevod v angleščino
16.10.2009 17:48:51   
citrončica
http://presis.amebis.si/prevajanje/

Ti tole kaj pomaga?,
jaz si ponavadi s tem prevajalnikom pomagam, pa potem sama oblikujem stavke,
sicer pa ne obvladam tako zelo, žal...

(odgovor članu cmokec)
Neposredna povezava do sporočila: 2
   RE: prevod v angleščino
16.10.2009 23:46:01   
zmajaz
Sem končno dobila tvoj ZS, ki si mi ga poslala pred 5 urami. Napisala sem ti odgovor, ko sem hotela poslati, pa mi je RR javil napako in da sporočila ni mogoče poslati. Pa sem šla lepo še 1x pisat, pa spet isto (s tem da tokrat sem si besedilo vsaj skopirala prej user posted image ) - tako da prevod je zdaj v mojem računalniku - ti bom poskusila spet jutri poslati, če ne pa ti lahko tudi tu objavim, če ti je prav, ali pa če mi pošlješ e-mail na zs in ti pošljem na mail. No - če bo vse po sreči, bodo jutri delala ZS.

(odgovor članu citrončica)
Neposredna povezava do sporočila: 3
   RE: prevod v angleščino
17.10.2009 11:42:59   
cmokec
zmajaz, še tukaj bi se ti rada zahvalila za prevod. user posted image

Lp cmokec

_____________________________

Moje srce grejeta dva mala sončka: Sara (2001) in Pia (2005).

(odgovor članu zmajaz)
Neposredna povezava do sporočila: 4
   RE: prevod v angleščino
17.10.2009 11:45:15   
zmajaz
Ni za kaj - malenkost.user posted image

(odgovor članu cmokec)
Neposredna povezava do sporočila: 5
Stran:   [1]
Stran: [1]
Pojdi na:





Motnje menstrualnega ciklusa so precej pog...
Vsaka ženska obdobje pred menstruacijo in med njo doživlja drugače. Motnje menstrualnega ciklusa so različne in pogoste....
Koliko se lahko zredim med nosečnostjo?
Telesna teža med nosečnostjo ne narašča enkomerno. Koliko kilogramov je ravno prav, koliko preveč in koliko premalo?
Materinski dan v prvem nadstropju
Medtem ko številne mame danes prejemajo objeme in risbice, nekatere materinski dan preživljajo ob inkubatorjih. V prvem ...
Pesmi o mami in za mamo
Mama je nekaj posebnega, je popolna in ena sama. Ko ne najdemo besed, kako bi se ji zahvalili za vse, kar nam je dala, z...
Kam na smučanje z otroki – domov ali čez m...
Smučanje z otroki zahteva več kot le izbiro lepih prog. Pomembni so cena vozovnic, starost otrok, brezplačne karte in le...




menite da si vzamete dovolj casa za sebe?
cupacups



da (34%)

ne (66%)


Število vseh glasov: 199

Hvala za glasove. Glasoval/a si že za vse aktualne ankete. Lahko pa ustvariš svojo anketo!