|      
Ops :( Si prepričan/-a, da ne želiš več sodelovati?
Preden potrdiš svojo odločitev, preberi podrobnosti.
Če potrdiš, da želiš odnehati, se ti bo avtomatično naložil poseben piškotek (cookie), s pomočjo katerega bomo ob ponovnem prihodu na našo spletno stran prepoznali tvoj račun in poskrbeli, da boš lahko v času trajanja nagradnega tekmovanja (od 17. 12. do 21. 12. 2018) nemoteno brskal/-a po Ringaraja.net brez prikazovanja ikon naših sponzorjev oziroma brez okenca na desnem delu zaslona.

Obenem boš izgubil/-a vse že osvojene točke in s tem, žal, izgubiš tudi možnost, da osvojiš odlično nagrado. Raje še enkrat premisli, preden klikneš da.

Si še vedno želiš odnehati?
Ringaraja.net uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih sicer ne bi mogli nuditi.
Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki.   Več o tem
Uporabniki na tej temi: nihče
  Natisni
Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2]
Uporabnik
Sporočilo << Starejša tema   Novejša tema >>
   RE: Ustrezno prevajanje
25.9.2010 12:38:30   
Ni novih sporočil
katy83
IZVIRNO SPOROČILO: botrca

IZVIRNO SPOROČILO: Frodo Bisagin

Slika vcasih res pove vec, kot tisoc besed.....

user posted image


kaj je tu narobeuser posted image



botrca, je že razloženo v enem postuuser posted image

(odgovor članu botrca)
Neposredna povezava do sporočila: 26
   RE: Ustrezno prevajanje
25.9.2010 12:48:16   
Ni novih sporočil
Frodo Bisagin
IZVIRNO SPOROČILO: a@n@

IZVIRNO SPOROČILO: uškinamama

v Kekcu , so bratje Hrvatje prevedli Kosobrinov " jej, jej, " v jedi, jedi user posted image
user posted image user posted image user posted image


Grozljivka ! user posted image user posted image user posted image

_____________________________

Hlapci! Za hlapce rojeni, za hlapce vzgojeni, ustvarjeni za hlapčevanje. Gospodar se menja, bič pa ostane, in bo ostal za vekomaj; zato, ker je hrbet skrivljen, biča vajen in željan!
(Ivan Cankar)

(odgovor članu a@n@)
Neposredna povezava do sporočila: 27
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 11:40:28   
Ni novih sporočil
moteco
Mogoče bi pa teli Hrvatje rabil eno tako prevajanje, da ne bi takih bedarij pisal. 

(odgovor članu Frodo Bisagin)
Neposredna povezava do sporočila: 28
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 12:12:37   
Ni novih sporočil
Bakfark
Na takem ceniku bi edini pravi prevod za "prilozi" bil "prilikom odlaska ubaciti u kasicu-prasicu".

(odgovor članu moteco)
Neposredna povezava do sporočila: 29
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 12:16:18   
Ni novih sporočil
Bakfark
Ko smo že pri Hrvatih. Premiera srbskega filma Rane v Zagrebu, začne film in na začetku napis v kadru "Beograd, 1991", pa spodaj hrvaški podnapis "Beograd, 1991". Kino pa v smeh.

(odgovor članu Bakfark)
Neposredna povezava do sporočila: 30
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 12:16:42   
Ni novih sporočil
zmajaz
IZVIRNO SPOROČILO: moteco

Mogoče bi pa teli Hrvatje rabil eno tako prevajanje, da ne bi takih bedarij pisal. 

Sper reklama? user posted image

_____________________________

Ta večja: 05.01.2008
Ta mali: 01.05.2009

(odgovor članu moteco)
Neposredna povezava do sporočila: 31
   [Brisano sporočilo]
29.9.2010 13:16:40   
Ni novih sporočil
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu Bakfark)
  Neposredna povezava do sporočila: 32
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 15:15:01   
Ni novih sporočil
Bakfark
IZVIRNO SPOROČILO: metulj333

IZVIRNO SPOROČILO: Bakfark

Ko smo že pri Hrvatih. Premiera srbskega filma Rane v Zagrebu, začne film in na začetku napis v kadru "Beograd, 1991", pa spodaj hrvaški podnapis "Beograd, 1991". Kino pa v smeh.


a ni bil ves film preveden? user posted image  so mi rekli, da so na zacetku vse prevajali iz srbscine v hrvascino user posted image


Ob prvem podnapisu ljudje skapirajo, da je, jasno, celi film podnaslovljen. Od tod ta smeh. Sicer pa, za isti film če se ne motim, so pri nas v kinu delili zloženke s smiselnimi prevodi beograjskega slenga, da ljudje ne bi bili prikrajšani za pomen sočnih psovk v filmu.

Recimo:
inflacija od pitaj_ti_kurac_kol`ko posto = astronomska inflacija, težko merljiva v odstotkih.

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 33
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 15:30:01   
Ni novih sporočil
Bakfark
Verjamem, da sta Kosorjeva in Tadić resno tuhtala, da najameta kakšnega simultanega prevajalca. Na koncu jima je s pomočjo Pahorja očitno uspelo najti skupni jezik.

user posted image

Živ`lo bratstvo i jedinstvo!!!

(odgovor članu Bakfark)
Neposredna povezava do sporočila: 34
   RE: Ustrezno prevajanje
29.9.2010 15:38:04   
Ni novih sporočil
liliana
Moji kolegi iz Gorenjske pol filma Petelinji zajtrk niso razumeli.....in so ga potem gledali še enkrat z angleškimi podnapisi......

Zdi se mi pa, da je imel tudi film Halgato podnapise......

Pa govorimo o slovenskem filmu.....user posted image

(odgovor članu Bakfark)
Neposredna povezava do sporočila: 35
   RE: Ustrezno prevajanje
30.9.2010 11:36:35   
Ni novih sporočil
picola1
IZVIRNO SPOROČILO: liliana

Moji kolegi iz Gorenjske pol filma Petelinji zajtrk niso razumeli.....in so ga potem gledali še enkrat z angleškimi podnapisi......




Ahahahahahaha...tale je pa top of the top!


_____________________________

Indijanska prerokba: Šele, ko boste posekali zadnje drevo, zastrupili zadnjo reko, ulovili zadnjo ribo, šele takrat boste spoznali, da denarja ne morete jesti.

(odgovor članu liliana)
Neposredna povezava do sporočila: 36
   [Brisano sporočilo]
30.9.2010 14:18:18   
Ni novih sporočil
Brisani uporabnik
[Vsebina sporočila je bila izbrisana]

(odgovor članu Bakfark)
  Neposredna povezava do sporočila: 37
   RE: Ustrezno prevajanje
17.5.2011 9:50:22   
Ni novih sporočil
leemeta
Tukaj je še nekaj bedastih prevodov:
Najbolj smešni prevodi

(odgovor članu Brisani uporabnik)
Neposredna povezava do sporočila: 38
   RE: Ustrezno prevajanje
17.5.2011 10:29:06   
Ni novih sporočil
*miska.mcc*
O f.ak!


ce translator zataji!

user posted image

user posted image user posted image user posted image


_____________________________

******************************************************
....v glavnem.....komaj čakam poletje!!!!!!

*****************************************************

(odgovor članu leemeta)
Neposredna povezava do sporočila: 39
   RE: Ustrezno prevajanje
17.5.2011 10:43:04   
Ni novih sporočil
nananaja
IZVIRNO SPOROČILO: Tanja55
IZVIRNO SPOROČILO: metulj333

en tip na Obali, ki je prodajal med na cesti, je imel na tabli zapisano: MED - HONEY - ZWISCHEN user posted image


Mogoce je pa isti, kot na Rogli user posted image Tam je bil tud eden z isto tablo, celo napis je bil vzgan v les...



Pa v Škofji loki je bil tudi svoj čas ta isti.

< Sporočilo je popravil nananaja -- 17.5.2011 10:49:26 >

(odgovor članu Tanja55)
Neposredna povezava do sporočila: 40
Stran:   <<   < Prejšnja stran  1 [2]
Stran: <<   < Prejšnja stran  1 [2]
Pojdi na:





3D/4D ultrazvočni pregled obraza
Kaj lahko vidimo s 3D/4D ultrazvočnim pregledom obraza pri plodu?
Zgodbe malih junakov: Trmast po mami, tih ...
Celo nosečnost sem poslušala, da bom carica, če bo ta nosečnost zdržala do konca. Pred Gabrielom sem imela spontani spla...
To so najbolj redka otroška imena
Med izumirajočimi imeni so po našem mnenju čudovita imena tudi za sodobne novorojenčke. Katera imena vse bolj izginjajo ...
5 tipov mam – katera si ti?
Vsaka mama se vedno sprašuje, ali je dobra mama, ter znova in znova premleva svoje metode in slog starševstva. Se morda ...
Aplikacija Gorski vodnik – pomoč na poti v...
Več kot 10.000 kilometrov je skupna dolžina planinskih poti, ki so jih posneli z GPS aparati. Podatke so zbirali več kot...




Kako se znebiti dude?
пеперутка16

Moja hči (23 mesecev) uporablja dudo samo ponoči, ko gre spat. V vrtcu so jo od dude odvajali s popoldanskim počitkom, zato mislim, da je čas, da se dude popolnoma znebimo. Kako ste otroku pomagali, da se je znebil dude?