|
Uporabniki na tej temi: nihče
|
|
 | Stran: [1] |
Uporabnik | |
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 13:19:08
|
|
|
|
kofetek2010
|
sorry bini - a si vidla, da je family Slovenian - speaks English and SLOVAK - hallo? :zmeden2: Če govori Olga slovensko in ne slovaško bi bilo prav, da popravijo! lp jana73
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 14:33:07
|
|
|
|
bini
|
ja, sem vidla... olga ne govori dobro slovensko, njeni starši pa... fora SLOVAK je pa v tem, da ta program ne pokriva jezika SLOVENIAN... in jim je ful hudo, ampak ne morejo nič naredit.. pa vseen hvala za opozorilo. lp
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 15:17:43
|
|
|
|
lidia
|
pa naj poskusijo z SLOVENE, pomeni isto kot SLOVENIAN ...
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 15:35:19
|
|
|
|
Annny
|
hehe, Lidia, beseda 'slovene' pomeni tudi 'dirty':)
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 15:39:59
|
|
|
|
lidia
|
aja, no četudi to drži, to besedo uporabljamo v pomenu, kot sem ga navedla, a pomeni dirty v british english al v ameriški varianti?
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 15:43:00
|
|
|
|
kofetek2010
|
a ni nacionalnost - Slovene, jezik pa Slovenian :ups::zmeden::ups::zmeden::ups:
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 15:46:11
|
|
|
|
lidia
|
sem šla preverit: umazan, nemaren ipd. je slovenly in ne slovene, angl. sloven pa pomeni umazanec ipd.
|
|
|
|
|
varuška ki bi šla v ameriko 20.1.2005 15:48:05
|
|
|
|
lidia
|
Slovene ali Slovenian sta enkovredna adjektiva, oz. slovensko pridevnika, oba se uporabljata...
|
|
|
|
 | Stran: [1] |
Dotikanje med nogami.
пеперутка16
Moj triinpolletnik se nenehno dotika svojega lulija in noče nehati. Poskusila sem ga na različne načine odvrniti, vendar ne deluje. Rada bi, če bi mi kdo, ki je imel podobno situacijo, napisal, kako jo je rešil. Hvala.